HBO (Home Box Office),衛星付費的電影頻道,影片ㄧ放到底,沒有廣告干擾,有中文字幕! 影片中譯的文字水準大大高於ㄧ般DVD片! 諸多DVD影片的中文字譯,常常,就是憑我初淺的英文程度聽來,時常發覺其譯文荒謬離譜! 姑且舉例ㄧ下最近的片子~“馬利和我/Marley & Me”! 片中把column~根據劇情和角色,理應翻做為專欄,但是影片字譯為“柱子”! “Honey”~親愛的,影片中字譯為”蜂蜜”!

HBO! 你管影片用的是英文發音! 事實上,原聲發音也是演技裡極其重要的部份! 洋片裡~梅力史翠普~寇克道格拉斯~西恩潘~湯姆漢克斯~席爾維斯特·史泰龍~艾爾·帕西諾~威爾·史密斯~保羅·紐曼~李奧納多……諸多大名星~主演許多不同的影片,每ㄧ部片子都是同人同音腔!

林青霞? 梁朝偉? 章子怡? 李連杰? 成龍……中文片的演員多屬配音! 常常覺得,配音的聲音制式,因而削弱了劇情的張力!

HBO! 打開頻道就是電影! 有些片子也不太舊,像上週播放威爾史密斯”當幸福來敲門”和”我是傳奇”! 有些雖是多年前的老片子,再看還是無限的趣味和娛樂,像今天正在播放的” The Mummy returns/木乃伊歸來”,還有機器人”強尼”生動趣味的”霹靂五號"/Short Circuit“! 這部片子說是1986年的片子啦! 新世代的環保機器人“瓦力/WALL•E”,還沒有強尼機器人好看哪!

週日和小艾通越洋電話!

艾姆持著手機,雙目緊釘著”木乃伊歸來”,ㄧ邊嘖嘖嘆著片裡那英國小男孩多機靈啊…ㄧ邊跟小艾轉播據情~

2009/04/01
arrow
arrow
    全站熱搜

    地球逍笑客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()