Screenshot_2014-10-31-19-01-35
在印尼學到的第一句印尼話是在雅加達國際機場,是要買車票進城,售票員說要坐往甘比爾車站的車子。

STASIUN GAMBIR~ 甘比爾車站~

謝謝~得力馬卡西(Terima Kasih~)

這一句,非常用得著,整天都在說。用在問路,用在公車上有一樣的女性幫我留位子,或是Neo Hotel人員的幫忙。

你好嗎?阿巴卡巴母(Apa Kapar Mu)

再見~桑派九巴(Sampai Jvmpa)

這句話在遇到小學生時,跟他們揮手說著,他們一定樂不可支。

Wanita~女性

常坐#1,#2,# 8路公車。公車橘紅車身,兩車身相掛。

Screenshot_2014-10-31-19-01-10

印尼回族女性地位,我猜尊貴。等公車來,上車的入門口分男一邊,女一邊。若是單一車口上車,孕婦,婦女帶幼兒,老弱婦孺,隊伍一定自動讓開,讓她們先上車。甚至,這幾個婦孺年老,孕婦,她們施施然,沒有排隊,跑到隊首,車站服務員一定讓他們先上車,無人表態出聲,自然享受社會自律性的良善道德待遇。

Screenshot_2014-10-31-18-59-10

兩截長的大公車來,前車座屬於婦女專屬座位,男性,要往後半車身去。但女性可隨男伴或獨自落坐後段車廂。

前段女性車廂,有時,車上隔間玻璃有貼Wanita專屬的粉紅底的彩色海報。

女性車廂,即使有空座,男乘客那頭再擠,欸,沒有人會看位空,過來挨著女性旁落坐或站立。

噯,何必那樣狷介呢?都這個時代了。

話說回來,Wanita,這字眼對老艾來講,比較代表驚嘆號。

老艾和艾太兩公婆齊齊異地出遊,和樂相親。公車來了當然一齊上車。見空位當然一起挨著落座。

那次初到,老艾坐下~自己呼的驚唉~啊,怎麼都是汪尼塔(Wanita),然後咻的起身,快速彈跳到後面男性車廂去。

有一次,也見到一男子,上錯車門,混入女性車廂,我坐著,看他頭兒雷雷(低頭),腼腆,羞笑著,往後逃,很好笑的。

學會Wanita,男性Pria也要會,上洗手間是有用的。

印尼人肉食以雞肉為主,尤其特愛炸物類和丸子類,炸雞最受歡迎,街巷攤販有許多SOTO AYAM,有些甚至畫上一隻公雞,擺了雞隻和粉麵,每攤都可現煮雞肉丁米粉湯。

出入KFC就學會了Ayam這個字了。

今天下午老艾要前往隔壁巷口的超市藥房guardian買咳嗽藥,事先用google翻譯了"喉嚨腫痛癢,一直咳"為印尼文Tenggorokan bengkakm dan nyeri, gatal,
berhenti batuk. 他還請教旅館櫃檯是否正確,櫃檯小姐改寫成Saya batuk, keluhan yang saya rasakan: tenggorokan gatal nyeri, tidak bisa berhenti batuk. 寫完還要老艾唸一次,還揪正他的發音。

老艾一到藥房,藥劑師講英語,一下子就拿出美國製造的NatraBio品牌的Cough Syrup,要價26萬元 (合臺幣七百多,貴!),還解釋了用法。哈~

Screenshot_2014-10-31-19-02-04


arrow
arrow
    文章標籤
    印尼話 謝謝 你好 再見 女性
    全站熱搜

    地球逍笑客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()