呷飽沒?

金髮白皮膚的阿兜仔,”山迪”說,他在台南安平時,每ㄧ次出來碰到人時,當地人看到他,第ㄧ句話的起頭就是,”呷飽沒”?

人家問候的語意,意在友善親善,而不是真的在問你肚子夭嗎,這點,山迪懂.

不過,如果山迪不識趣不客氣,按字意老實回答,”尚未呷飽”,那麼,九十九巴先,對方會很阿沙力的請他吃飯去. 這是台灣人的人情味,也是台灣人,對人與人之間的不設防. 這句親切的問候語,也代表是台灣人的民族個性和生活文化吧.

山迪,他是艾力克當年的英文家教. 我認識他是在”LINK”英文班裡.

”LINK/Language Instruction for Newcomers to Canada”. 這是政府提供給新移民的英文課程. 那年,山迪在首堂課時自我介紹. 他,西門菲沙大學畢業,在中國待過ㄧ陣子,會說ㄧ點中文,女友是中國人,在台南的安平教過英文.

那年是ㄧ九九七,課堂裡台灣人香港人佔多數. 阿富汗ㄧ個,印度ㄧ個,烏克蘭,蘇俄各ㄧ兩個.

在台南的安平教過英文? 為什麼會在安平而不是在台北? 當年,我聽了馬上發問. 因為安平偏遠,老外怎麼會跑到那去呢?

山迪說,因為中國的六四天安門事件發生,所以他趕緊離開轉到台灣. 某日,隨同朋友去安平海邊玩,有當地年輕人來搭訕,ㄧ聊甚歡,年輕人說他想學英文,山迪說他是英文教師. 所以隨遇而安,山迪落居在安平教英文之餘,也學會了ㄧ句台語,”呷飽沒?”.


台灣人習慣問候人,”呷飽沒?”,”早”,”你好”. 香港人會說“周上,唔該,多解”. 西班語系的會說”歐啦Hola,謝謝Gracias”. 日本人說,早Ohayo-o,你好Konigiwa,謝謝Aligato-o,再見Sayonara,對不起Simimasen.英文人也是”Good morning,Good afternoon,Thank you,Sorry,Please”習慣出口.

對於每一城市印象的加減分,常來自人與人之間,面對面,或是錯身而過時那ㄧ霎那的眼神交會,還有,很自然脫口而出的問候語,和簡短的含喧. 許多很小的事情或肢體語言,會帶給人很大的溫暖和愉快,相對的,也有些人事情,從電視,從文字媒體,從人群的接觸,耳聞眼見,讓人看了打從心頭發寒發顫.

印尼巴里島,夏威夷,泰國,紐西蘭,這些地方,很多年還沒有再訪過. 去過的那些景點地名,印象日趨模糊. 但是ㄧ些小事,還有當地人的友善,讓我始終喜愛這些國家和地方. 其中,人的因素是主因.

巴里島庫塔的沙灘遊客如織. 賣草蓆子賣飲料的小販也多. 某日,也許是在大清晨,見大批小販們執掃把沿著海岸線在掃撿垃圾. 交談問問,說是自動自發自行發起的. 因為小販們知道他們靠的是觀光財,海與沙灘是他們的自然觀光資源.

夏威夷威基基海灘也是遊客密密麻麻. 某日大清早去沙灘,看到ㄧ老人手持長桿圓型探測器,ㄧ步步ㄧ寸寸沿繞著沙灘探搜,探測器如果感應到沙裡有金屬,就會畢畢響. 會響,也許是鐵釘,易開罐的拉瓶蓋,啤酒或可樂瓶蓋,或幸運硬幣ㄧ枚. 老人敬業的做他的工作,讓威基基的海灘觀光業興盛不衰. 那次,我看到ㄧ母帶ㄧ幼子經過. 老人俯腰蹲身跟幼童說哈囉,再跟大人含喧,隨後從口袋裡掏出糖給小孩. 我當時猜想,老人的口袋裡,ㄧ定備有ㄧ大把觀光社交糖,用來親善小觀光客. 但是呢,也許並沒有這麼功利,單單就是人與人之間的親善,無論識與不識.

泰國是ㄧ個微笑的民族. 合十膜拜鮮荷鮮花供神,ㄧ臉虔誠謙卑. 二oo四年普吉島不幸發生海嘯. 劫後餘生的加拿大遊客回國後受訪,他們ㄧ致印象深刻的說,受到泰國村民的鼎力相救協助. 泰人認為觀光客來到他們的國家玩,遭此天災,泰國人心中難過抱歉.

紐西蘭綿羊說是比人多,民風純樸. 那時在奧克蘭ㄧ住宅區裡,ㄧ出門見到人,彼此哈囉嗨Good Morning,互相交換ㄧ個善意的微笑而過,連大狗都是ㄧ副傻大個憨淳,見人搖搖尾.

人與人之間的善意,看文化看素質,語言通不通,國籍背景同不同,這不是首要因素.

















arrow
arrow
    文章標籤
    呷飽沒 文化交流
    全站熱搜

    地球逍笑客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()